TRADUZIR-SE
Potado por Mariana Treska em agosto 4th, 2009
Foto de Eduardo Simões
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir-se uma parte
na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?
By Ferreira Gullar
Artigos relacionados
- Vida de Garçom
- A magia de viver
- Soneto da Separação
- A Menina que Roubava livros – Markus Zusak
- Você, assassino de mim
- Algo (Eu e você)
- Leio-te e Longe de ti, por Olavo Bilac
- O nascer
- Versos Esquecidos
- Para isso fomos feitos – Vinicius de Moraes
Tags: arte, delira, delirio, estranheza, ferreira gullar, fundo, linguagem, metade, morte, multidão, mundo, ninguém, outra, parte, permanente, pesa, pondera, questão, sabe, solidão, todo, traduzir-se, vertigem, vida









